Chongqing Grilled Fish Restaurant: Table reserved and…gone?!

I am writing to complain about my horrible experiences yesterday (27 Nov) with Chongqing Grilled Fish Restaurant in Bugis.

I invited a few friends from Suzhou, China to come along. When I ringed the restaurant at 1pm to make a table reservation for 4 dining at 7:3opm, a waitress with the Malaysian Chinese accent answered my call.

She lacks basic telephone etiquette, and kept asking me “Huh? What ah ah ah ah?” and I had to repeat to her several times that “my surname is Ma” before she finally got it right.

This is only the beginning of the nightmare. When we reached the restaurant at 1 Liang Seah Street #01-05/06 at about 7:20pm, I informed a waiter that I’m Mr Ma who has already booked a table for 4 dining at 7:30pm.

But the waiter wearing spectacles and with the local Chinese accent simply asked us to stand outside and wait, as all tables were occupied. This has left us puzzled: Since reservation has already been made, how come they didn’t save the table for us? What, then, is a reservation for?

His explanation in Mandarin was unsatisfactory: “Because many customers book tables, but in the end never turn up.”

How could he ill-treat customers this way just because of some other customer’s “no-show”? If the restaurant does not entertain reservations but operates on a first-come, first-served basis when it comes to seating, they could at least inform customers earlier. Does this restaurant value integrity at all?

Just then, a waitress tapped my left arm and said rudely in Mandarin, “Let me pass through!” Is it so difficult for her to say “Excuse me”?

I had been a very loyal customer who patronized this restaurant quite a few times with my friends this year. Besides, I made phone reservations each time prior to my visit but didn’t encounter any issue.

We were only seated at about 7:45pm, in the non-air-conditioned area outside the restaurant. It was ridiculous, indeed extremely embarrassing to stand outside and wait for a good 20 minutes with my guests for the seats I’ve already booked. There was no apology in any form from the restaurant. This has been my last time patronizing this restaurant and I shall boycott this restaurant from now on.

“中国风重庆烤鱼”:预订的席位也可以不翼而飞

写这篇文章是为了投诉我昨天在“中国风·重庆烤鱼(武吉士分店)”的糟糕经历。

我请了苏州的朋友一起去吃重庆烤鱼。下午1点我致电餐厅预订傍晚7点半的4个席位时,一位操着马来西亚华人口音的服务生接了电话。

她连最基本的电话礼仪都不懂,一直问我”什么?什么啊、啊、啊的?“ 结果我向她重复了N次,她才听明白:我姓马

这只是噩梦的开始。

我们于傍晚7:20分左右来到了位于1 Liang Seah Street #01-05/06的这家餐馆后,我立即通知一位男服务生:我是马先生,预定了7点半的4个席位。

但这位戴眼镜、操着新加坡本地华语口音的男服务生竟然让我们都站在外面等,因为没有空的桌子了。这让我们百思不得其解:不是已经预订了席位了吗?为什么他们没有给我们留桌子?那么,预约又是来干什么的?

他用华语作出的解释难以让人满意:”因为很多人订了位,结果都没来。”

岂有此理!仅仅因为某些顾客预订了席位到最后又不出现就用这么卑鄙的手段来惩罚其他顾客?如果这家餐厅不接受预订席位而是采取“先到先得”策略,那至少应该通知顾客一声吧。我很怀疑,这家餐馆把“诚信”二字放在眼里了吗?

就在这时,另一女服务生拍了拍我的左臂,粗鲁地用华语告诉我:“让我过去!” 难道说一句“Excuse me!”(不好意思,请让我过去)会死啊?

我曾是这家餐馆的忠实顾客,今年还和朋友们光顾过好几次,而且每次都是打电话预订了席位的,之前从未出现任何问题。

到了7:45分左右,我们几位才被安排在餐馆外面没有空调的区域就座。为了已经预订好的桌子,陪着朋友一起站着等上20分钟,实在是太荒唐、太难为情了。而且,餐馆方面没有通过任何形式向我们道歉。这是我最后一次光顾这家餐馆了,从今天起我将坚决抵制这家餐馆

Finally, my ‘A’ Level results are out!

After months of anticipation, the 2010 GCE ‘A’ Level results were finally released this afternoon. I am satisfied with my overall performance. To my surprise, I actually did better in some subjects than expected. Now, I must apply for university admission.

I also received my testimonial, CCA testimonial and CIP certificate from my civics tutor, Mr Loo Choon Chou and we shook hands. A big “thank you” to all my teachers in Hwa Chong! =D

TESTIMONIAL

Name: Ma Huaqing          Identification No.: S*******Z

Ma Huaqing was a student of Hwa Chong Institution (High School Section) and Hwa Chong Institution (College Section). Huaqing had a strong personality. In a class full of different characters, he stood out, expressing his views assertively. He had a positive attitude towards learning and often asked questions to gain a better understanding of lessons taught, making a real effort to catch up in areas of weakness.

Huaqing was always committed to effect positive change in his community. He was involved in various Service Learning projects including Project Sunshine and Good Neighbour’s Day Carnival. He was also passionate in his volunteer work for the inaugural Singapore 2010 Youth Olympic Games (YOG), and was chosen as one of the torchbearers for this event. He also volunteered himself as a youth interpreter for Mandarin and Malay at the YOG Main Media Centre and was also chosen to bring the Egyptian contingent from the Youth Olympic Village to the Opening Ceremony on 14 August 2010.

Huaqing had a passion for languages as well as other cultures so that he could better understand other communities and cultures. Huaqing promoted deeper friendship and understanding between Singapore and China through various means. He also maintained a wide network of friends worldwide and always does his best to help his friends when they seek help from him.

Huaqing inspired confidence, being trustworthy and reliable. His friends and tutors knew him to be unpretentious and honest, someone whose heart is in the right place. He is fully aware of his priorities in life and will work his hardest to fulfill his goals. Huaqing’s many demonstrated qualities should ensure that he has a very bright future.

CCA Testimonial

Name: Ma Huaqing          Class: 09A16          ID: S*******Z

College Community
In 2009, Huaqing won Silver and Bronze in the SINGPEX 2009 Singapore National Stamps Exhibiton and Bronze in the National Stamp Collecting Competition 2009. He picked up Spanish as his 4th language following Mandarin, English and Malay and has completed Level 2 with Las Lilas School. He was involved in the filming and production of the new Hwa Chong corporate video and the Hwa Chong Bicultural Studies Forum publicity video in 2010.

Media Involvements
From 2009 to 2010, Huaqing was featured in both local and international media on his various achievements. Huaqing’s photography works were published by Mainland China’s Sichuan Online in 2009 and Taiwan’s Defense Technology Monthly in 2010.

Community Service
In 2010, Huaqing was chosen as a torchbearer for the Singapore 2010 Youth Olympic Games (YOG). He also volunteered as a youth translator at the YOG Main Media Centre during the Games.

经过了数月的期待,2010年A水准成绩终于在今天下午放榜了,我对我的表现感到满意。让我感到意外的是,有些科目比预期还要考得好。现在,我的任务就是申请大学了。

我也从本班的卢导师那里拿到了我的推荐书、课外活动推荐书以及公益服务证书并与他握手。由衷地感谢所有华中的老师这两年来对我的栽培!=D

推荐书(译文)

姓名:马华卿          身份证号码:S*******Z

马华卿曾是一名华侨中学(中学部)和华侨中学(初级学院部)的学生。华卿有强烈的个性。在一个充满着不同性格同学的班里,华卿脱颖而出,自信地阐明自己的观点。他对学习抱着积极的态度,经常提出问题来更好地理解讲的课,实实在在地下功夫在薄弱的领域赶上。

华卿总是投身于能为社会带来正面改变的事业。他参加了多个包括“阳光计划”和“好邻居日嘉年华”在内的服务学习计划。他对首届新加坡2010年青年奥运会的志愿工作也抱着很大的热情,还被选中成为其中一名火炬手。此外,他还在青奥会主媒体中心担任华语和马来语的青年翻译,并被选中于2010年8月14日带领埃及代表团从青年奥运村前往青奥会开幕式现场。

华卿对语言以及其他文化情有独钟,使他能更好地了解其他社群和文化。华卿通过多种方式加深了新加坡和中国的友谊。他还在全世界范围交了许多朋友,并总是在他们需要帮助时尽全力提供援助。

华卿激发了信心,值得信赖、可靠。他的质朴和诚实被朋友们和导师们所熟知,心放在了正确的地方。他清楚地知道他人生中的重点,并一定会竭尽全力实现他的目标。华卿所展现出来的多个品质应该能确保他的未来一片光明。

课外活动推荐书(译文)

姓名:马华卿          班级:09A16          身份证号:S*******Z

学院群体
2009年,华卿在2009新加坡国家邮票展览上获得了银铜奖,并在2009年国家集邮比赛中赢得铜奖。继华语、英语、马来语后,他开始学习西班牙语作为他的第四语文,并已在Las Lilas学校完成了二级。2010年,他还参与拍摄和制作了新版华侨中学企业宣传片以及华侨中学双文化论坛宣传片。

媒体参与
从2009至2010年,华卿的多项成就被本地和国际媒体报道。华卿的摄影作品还被中国大陆的四川在线于2009年刊登、台湾的《尖端科技军事杂志》于2010年刊登。

社区服务
2010年,华卿被选中成为新加坡2010年青年奥运会的一位火炬手。他还在青奥会期间成为了一名志愿者,在青奥会主媒体中心担任青年翻译。

2010年成都大专辩论赛:那些你不知道的黑幕

这篇文章肯定会得罪某些人,但为了让更多人了解其中的黑暗,我还是决定将它发表。

原定于本周六(2010年12月18日)举行的2010年金沙讲坛·成都大专辩论赛决赛今天临时改成本周日(2010年12月19日)举行了,另外主办方将取消大众评委,“专家”们取而代之。该辩论赛由成都市委宣传部主办;成都市社会科学界联合会、成都传媒集团、成都市互联网宣传管理办公室承办


早说嘛!我就可以早点去北京了。主办方的办事作风令人哗然!一些中国人就是喜欢拖到最后一分钟才通知别人,毫无责任感!可耻!也可以看出,主办方其实是搞完一场活动再计划下一场活动,并没有事先计划好,组织能力太差。不过话又说回来,此次辩论赛的评分体系本身就存在着重大漏洞、部分评委缺乏资质、刷票现象普遍,所以比来比去都没几分公正可言,那还是甭浪费时间了吧。

上周日(2010年12月12日) ,我应邀担任两场半决赛的十一位大众评委之一。


当天下午在西南交通大学犀浦校区举办了第一场半决赛,成都信息工程学院(正方:世博会的文化价值大于经济价值)对垒西南交通大学(反方:世博会的经济价值大于文化价值)

整体上看,正方一辩实力还可以,但有点像是在播《新闻联播》。反方三位辩手都不错,所以反方更占强势。整个辩论过程中,反方的攻势猛烈,但遗憾的是正方略显慌张,未能有效地作出反击。正方的发言有时呈现出“学术化”“形式化”的特征,甚至还引用了一些领导的讲话。像上海世博会这样的大场合,即使出现了一些瑕疵,领导们当然也要讲得好听一点、给主办方一点面子啦。侬港是伐?

正方赛前做的功课不够,反方一直在拿“世博会场馆排队人数太多、排队时间太长、参观10-20分钟能吸收到什么文化?”来大做文章,而正方完全可以这样反驳他们:事实上,并不是要走进了世博园才能够吸收到世界各国的文化,有时候通过镜头来走进世博园,不必遭受酷暑的折磨,或许能吸收到的文化内涵反而更大。

比如上海电视台就在世博期间制作并播出了大量世博的节目,东方卫视海外版还在世博期间将《世博纪事》等纪录片以及上海外语频道(International Channel Shanghai)制作的如Expo Connection(世博链接)、Expo 360(世博360)等优秀节目高频率播出。新加坡亚洲新闻台也在世博期间播出上海外语频道制作的Expo 360节目,如下图。


后来,反方的一位选手私下告诉我,如果正方当时抛出了这样一颗重磅炸弹,他们估计也是难以应对的。

其实,几天前我收到邀请当评委后,由于觉得辩论赛属于正式场合,所以当天还特别穿着衬衫打着领带去,结果没想到其他的评委基本上都是小市民打扮。更有甚者,第一次半决赛已经开始后,某评委的手机竟然响了。试问,这样连最起码的尊重都不能给予在场选手、最起码的礼貌都不懂得的人,有何资格来担任大专辩论赛的评委?

另外非常令人遗憾的是,尽管工作人员多次提醒“请依据选手场上的表现来作评判,而不是根据你比较认同哪一方的立场来评判”,但仍有几位大众评委纯粹是根据自己所认同的观点来作出的评判——以至于后来每位评委在说出自己选择哪一方的理由时,仍能听到这样的评语:

我喃,还是觉得世博会的文化价值大于经济价值。

世博会嘛,这个经济价值我感觉还是多肤浅的,文化价值博大精深嘛肯定要大一些撒!

最近我看到这样一条微博,说得很有道理:

“达人秀”在西方的逻辑是钦佩强者:他有天份,他努力了,他成功了,我们为他喝彩;在中国的逻辑却是同情弱者:他真惨,他真感人,我们支持他。许多人把在生活中不舍得,或不敢施舍的同情心向电视机尽情挥洒,却忘了因此造成的对其他选手的种种不公。

实际上,如果把“达人秀”换成“成都大专辩论赛”也同样适用。个别大众评委完全有可能觉得成都信息工程学院被西南交通大学攻得很惨,所以将“同情票”投给了前者。

最后大众评委得出的成都信息工程学院7:4西南交通大学这个结果缺乏公正和客观,对西南交大来说是非常不公平的。那天我到了辩论赛现场我才知道,原来主办方有赠送每位大众评委2张电影票。这不禁让人怀疑,某些大众评委是不是为了得到这两张电影票而报名当大众评委的?

由于大众评委打出的分数占总成绩的六成、网络投票占总成绩的四成,所以13日0点至14日23点50分成都信息工程学院和西南交通大学便又在网络上展开了一场激烈的刷票大战。结果如下:


据某方选手透露以及本人的观察,此次刷票大战是由于其中一方先开始刷票、另一方不得不跟风才愈演愈烈的,还一度将成都全搜索的服务器刷瘫,最激烈时甚至达到了一分钟一千票的速度。不过如果要包赢的话,提供刷票软件的公司要收取2万元的高额费用。选手们都是大学生,哪里去弄这么些钱?校方也不太可能出这笔钱吧。那就只好听天由命了。

我能理解他们刷票的做法,因为此举实属不得已而为之。众所周知,刷票是一种作弊行为,在新加坡等国此举是要被人鄙视的。谁又不想干干净净、光明正大地赢?不过,当整个评分体系几乎没有公正和公平可言、存在着严重的漏洞,加上其中一方不守信用率先开始作弊,那么此时如果剩下的另一方如果不跟风的话肯定是必输无疑。所以,也只好“以毒攻毒”了。纵观中国近年来举行的各类选秀、提名,刷票行为几乎无处不在,似乎这已成常态,变得理所应当。哎,造成了这种恶性循环又有什么办法呢?体制的弊病!

这场辩论赛的真正赢家既不是西南交通大学,也不是成都信息工程学院,而是成都全搜索新闻网。投票页面就在该网站上,通过双方激烈的刷票,该网站已经在一夜之间赚足了点击率,明年的广告收入不知道要涨多少。

对比一下晚上在电子科技大学清水河校区举办的第二场半决赛的网络投票结果,两轮投票的票数差距太大。


在第二次半决赛中,电子科技大学A队(正方:当代大学生毕业后更应该投身于一线城市)对垒电子科技大学C队(反方:当代大学生毕业后更应该投身于二三线城市)。反方的整体实力明显较强,但很遗憾没有使用如中央大力扶持成渝经济区这样的强大事实支撑己方立场,内容略显缺乏深度。

此外,反方竟然将基尼系数(Gini coefficient;一个国家贫富差距的指标,数值在0至1之间,越小表示贫富差距越小)和恩格尔系数(Engel’s coefficient;居民家庭中食物支出占消费总支出的比重)混为一谈。不过更让人惊讶的是,正方竟然丝毫未察觉到这一点,并因此错失了反攻良机。最后,我虽然把票投给了反方,但也对正方选手所作出的努力表示充分肯定,并鼓励他们不要灰心,再接再厉。

一场辩论赛,也许改变不了一个大学生的命运,也许不会被参赛者写进自己的简历里,但他们的努力都应该得到尊重。都说要打造一个公平竞争的环境。怎么打造?就是要从这些细节抓起。每位辩手都很珍惜自己在辩论台上的几分钟时间,但如果没有一套公平、公正的评分体系,真是对他们才智的莫大侮辱,更是朝中国问题百出的教育体制脸上狠狠地扇了一记耳光。如此黑幕重重的辩论赛,即使赢了又有何意义?

Return top

Contact

点击这里给我发消息